사도행전 26:1-23
1 | 아그립바가 바울더러 이르되 너를 위하여 말하기를 네게 허락하노라 하니 이에 바울이 손을 들어 변명하되 |
2 | 아그립바 왕이여 유대인이 모든 송사하는 일을 오늘 당신 앞에서 변명하게 된 것을 다행히 여기옵나이다 |
3 | 특히 당신이 유대인의 모든 풍속과 및 문제를 아심이니이다 그러므로 내 말을 너그러이 들으시기를 바라옵나이다 |
4 | 내가 처음부터 내 민족 중에와 예루살렘에서 젊었을 때 생활한 상태를 유대인이 다 아는바라 |
5 | 일찍부터 나를 알았으니 저희가 증거하려 하면 내가 우리 종교의 가장 엄한 파를 좇아 바리새인의 생활을 하였다고 할 것이라 |
6 | 이제도 여기 서서 신문 받는 것은 하나님이 우리 조상에게 약속하신 것을 바라는 까닭이니 |
7 | 이 약속은 우리 열두 지파가 밤낮으로 간절히 하나님을 받들어 섬김으로 얻기를 바라는 바인데 아그립바 왕이여 이 소망을 인하여 내가 유대인들에게 송사를 받는 것이니이다 |
8 | 당신들은 하나님이 죽은 사람 다시 살리심을 어찌하여 못 믿을 것으로 여기나이까 |
9 | 나도 나사렛 예수의 이름을 대적하여 범사를 행하여야 될 줄 스스로 생각하고 |
10 | 예루살렘에서 이런 일을 행하여 대제사장들에게서 권세를 얻어 가지고 많은 성도를 옥에 가두며 또 죽일 때에 내가 가편 투표를 하였고 |
11 | 또 모든 회당에서 여러 번 형벌하여 강제로 모독하는 말을 하게 하고 저희를 대하여 심히 격분하여 외국 성까지도 가서 핍박하였고 |
12 | 그 일로 대제사장들의 권세와 위임을 받고 다메섹으로 갔나이다 |
13 | 왕이여 때가 정오나 되어 길에서 보니 하늘로서 해보다 더 밝은 빛이 나와 내 동행들을 둘러 비추는지라 |
14 | 우리가 다 땅에 엎드러지매 내가 소리를 들으니 히브리 방언으로 이르되 사울아 사울아 네가 어찌하여 나를 핍박하느냐 가시채를 뒤발질하기가 네게 고생이니라 |
15 | 내가 대답하되 주여 뉘시니이까 주께서 가라사대 나는 네가 핍박하는 예수라 |
16 | 일어나 네 발로 서라 내가 네게 나타난 것은 곧 네가 나를 본 일과 장차 내가 네게 나타날 일에 너로 사환과 증인을 삼으려 함이니 |
17 | 이스라엘과 이방인들에게서 내가 너를 구원하여 저희에게 보내어 |
18 | 그 눈을 뜨게 하여 어두움에서 빛으로, 사단의 권세에서 하나님께로 돌아가게 하고 죄 사함과 나를 믿어 거룩케 된 무리 가운데서 기업을 얻게 하리라 하더이다 |
19 | 아그립바 왕이여 그러므로 하늘에서 보이신 것을 내가 거스리지 아니하고 |
20 | 먼저 다메섹에와 또 예루살렘에 있는 사람과 유대 온 땅과 이방인에게까지 회개하고 하나님께로 돌아가서 회개에 합당한 일을 행하라 선전하므로 |
21 | 유대인들이 성전에서 나를 잡아 죽이고자 하였으나 |
22 | 하나님의 도우심을 받아 내가 오늘까지 서서 높고 낮은 사람 앞에서 증거하는 것은 선지자들과 모세가 반드시 되리라고 말한 것밖에 없으니 |
23 | 곧 그리스도가 고난을 받으실 것과 죽은 자 가운데서 먼저 다시 살아나사 이스라엘과 이방인들에게 빛을 선전하시리라 함이니이다 하니라 |
1 | Then Agrippa said to Paul, "You have permission to speak for yourself." So Paul motioned with his hand and began his defense: |
2 | "King Agrippa, I consider myself fortunate to stand before you today as I make my defense against all the accusations of the Jews, |
3 | and especially so because you are well acquainted with all the Jewish customs and controversies. Therefore, I beg you to listen to me patiently. |
4 | "The Jews all know the way I have lived ever since I was a child, from the beginning of my life in my own country, and also in Jerusalem. |
5 | They have known me for a long time and can testify, if they are willing, that according to the strictest sect of our religion, I lived as a Pharisee. |
6 | And now it is because of my hope in what God has promised our fathers that I am on trial today. |
7 | This is the promise our twelve tribes are hoping to see fulfilled as they earnestly serve God day and night. O king, it is because of this hope that the Jews are accusing me. |
8 | Why should any of you consider it incredible that God raises the dead? |
9 | "I too was convinced that I ought to do all that was possible to oppose the name of Jesus of Nazareth. |
10 | And that is just what I did in Jerusalem. On the authority of the chief priests I put many of the saints in prison, and when they were put to death, I cast my vote against them. |
11 | Many a time I went from one synagogue to another to have them punished, and I tried to force them to blaspheme. In my obsession against them, I even went to foreign cities to persecute them. |
12 | "On one of these journeys I was going to Damascus with the authority and commission of the chief priests. |
13 | About noon, O king, as I was on the road, I saw a light from heaven, brighter than the sun, blazing around me and my companions. |
14 | We all fell to the ground, and I heard a voice saying to me in Aramaic, 'Saul, Saul, why do you persecute me? It is hard for you to kick against the goads.' |
15 | "Then I asked, 'Who are you, Lord?' "'I am Jesus, whom you are persecuting,' the Lord replied. |
16 | 'Now get up and stand on your feet. I have appeared to you to appoint you as a servant and as a witness of what you have seen of me and what I will show you. |
17 | I will rescue you from your own people and from the Gentiles. I am sending you to them |
18 | to open their eyes and turn them from darkness to light, and from the power of Satan to God, so that they may receive forgiveness of sins and a place among those who are sanctified by faith in me.' |
19 | "So then, King Agrippa, I was not disobedient to the vision from heaven. |
20 | First to those in Damascus, then to those in Jerusalem and in all Judea, and to the Gentiles also, I preached that they should repent and turn to God and prove their repentance by their deeds. |
21 | That is why the Jews seized me in the temple courts and tried to kill me. |
22 | But I have had God's help to this very day, and so I stand here and testify to small and great alike. I am saying nothing beyond what the prophets and Moses said would happen-- |
23 | that the Christ would suffer and, as the first to rise from the dead, would proclaim light to his own people and to the Gentiles." |
나를 주님이 어떻게 만나주셨는가를 나누어 보세요. 벨을 통해 변화된 삶의 이야기를 나누어 보세요.
출처 : 벨 국제 아카데미
글쓴이 : Bell 원글보기
메모 :
'신앙자료 > 지혜의샘' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 2월 22일 (0) | 2010.03.01 |
---|---|
[스크랩] 2월 20일 (0) | 2010.02.22 |
[스크랩] 2월 18일 (0) | 2010.02.18 |
[스크랩] 2월 17일 (0) | 2010.02.16 |
[스크랩] 2월 16일 (0) | 2010.02.16 |